Знаете ли Вы что...

Нострификация (от нем. Nostrifikation, от лат. noster — наш и лат. facere — делать) — процедура признания документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании, то есть согласие соответствующих органов государственной власти на наличие законной силы этих документов на территории государства.

Для нострификации документов об образовании необходимы следующие документы:

  • заявление о признании документов об образовании;
  • копия документа об образовании и его подлинник для сверки;
  • приложение к документу об образовании (подлинник для сверки) с наличием следующей информации: объема часов пройденных учебных курсов, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ и других составляющих учебного процесса;
  • нотариально засвидетельствованный перевод документа об образовании и приложения к нему на государственный и/или русский язык (при необходимости). Заверение перевода осуществляется нотариусом на территории Республики Казахстан или органами дипломатической службы Республики Казахстан в стране, в которой выдан документ;
  • нотариально засвидетельствованная копия документа, удостоверяющего личность владельца документа об образовании;
  • копия лицензии и /или свидетельства об аккредитации учебного заведения, выдавшего документ об образовании, за исключением документов государственного образца об основном среднем, общем среднем образовании, заверенные печатью учебного заведения (при необходимости с нотариально засвидетельствованным переводом на государственный и/или русский язык);
  • квитанция об оплате.

Документ об образовании и приложение к документу об образовании, выданные организациями образования должны быть апостилированы или легализованы.

 

Заказать услугу

Имя: *

Email: *

Телефон *

Описать услугу и указать язык перевода:

С какого:

На какой:

Прикрепите документ для перевода и отправьте запрос:

прайс лист в тенге

Стоимость письменного перевода с/на русский язык*

Языки Документы личного характера (паспорта, дипломы, сертификаты и т.д) Узкоспециализированные тексты (юриспруденция, техника, медицина, экономика, промышленность и т.д.)
Казахский 1000 1000
Английский 1000 1000
Испанский 3000 3000
Итальянский 3000 3000
Французский 3000 3000
Немецкий 1400 1400
Украинский 2000 2000
Армянский 1500 1500
Арабский 3000 3000
Болгарский 2500 2500
Венгерский 2500 2500
Голландский 2500 2500
Греческий 3000 3000
Грузинский 2500 2500
Молдавский 2500 2500
Румынский 2500 2500
Турецкий 1500 1500
Польский 2500 2500
Португальский 2500 2500
Сербский 3000 3000
Словацкий 2500 2500
Словенский 2500 2500
Хорватский 2500 2500
Чешский 2500 2500
Литовский 2500 2500
Латышский 2500 2500
Японский 3000 3000
Азербайджанский 1200 1200
Иврит 3000 3000
Китайский 3000 3000
Корейский 2500 2500
Вьетнамский 3000 3000
Финский 3000 3000
Норвежский 3000 3000
Эстонский 3000 3000
Персидский 3000 3000
Хинди 3000 3000
Юридическое оформление
Нотариальное заверение переведенного документа 1 документ Для физ.лиц – 2000
Для юр.лиц - 3000
Заверение печатью компании 1 экземпляр Бесплатно
Устный перевод

Последовательный перевод

Синхронный перевод

Гид-переводчик
Договорная Договорная Договорная


*Стоимость письменного перевода указана в тенге за 1800 знаков с пробелами. Срок выполнения письменного перевода – 8-10 страниц в день.

**При заказе услуг по устному переводу время работы переводчика округляется до получаса в ближайшую сторону.
В случае командировок, Заказчик оплачивает все расходы переводчика на визы, проживание в гостинице, питание, транспорт.
При заказе устного перевода необходимо бронировать переводчика, а также предоставлять необходимую информацию за 3 дня до начала работы.


Как до нас доехать:

Контактные данные Бюро переводов "Dala Translations":


Адрес: г.Шымкент, ул. Калдаякова, 7

телефон: +7(7252) 277 216

мобильный: +7701 553 57 33

 
Режим работы: понедельник – пятница: 09.00 – 18.00
                          Выходные дни: суббота, воскресенье
 
 
e-mail: dala_translations@mail.ru